Punto Switcher — подробный обзор


Punto Switcher - подробный обзор скринPunto Switcher - это программа, которая создана специально для автоматической раскладки клавиатуры. Она поможет подобрать удобные горячие клави­ши для переключения на другие языки; с ее помощью вы сумеете без хлопот создать списки автозамены - примерно такие, какие разрешено создавать в Word. Кстати, я уже писал статью про эту программу, но сегодня мы сделаем подробный обзор.

А вот применять их можно будет и в электронной почте, и в браузере (вводя текст в каком-нибудь чате или интернет-дневнике), и в Аське (в ICQ, QIP или иной аналогичной программе).

Конечно, у Punto Switcher имеются свои скользкие места - их надо будет учитывать. И, тем не менее, человеку, однажды начавшему пользоваться этой программой, в дальнейшем уже трудно будет без нее обходиться. Попадая на компью­тер, где такой программки нет, - немедленно в этом убеждаешься!

Скачать программу можно здесь: https://punto.yandex.ru/

Сейчас, когда я пишу эти слова, самая свежая версия Punto Switcher имеет номер 3.27. Эта версия нормально работает с Windows ХР, Windows 7 и Vista. Программа добавляет свой значок в системный лоток.

Кроме традиционного обозначения текущей раскладки клавиатуры, когда на значке пишется RU или EN, Punto Switcher может показывать нам флажки.

1. Пунто Свитчер и переключение раскладки клавиатуры.

Автоматический переключатель клавиатуры умеет делать правильную замену слов, набранных в неверной раскладке. Давайте посмотрим что это.

Щелкнув правой кнопкой мыши по значку Punto Switcher в лотке, вы получите меню программы, а щелкнув левой, увидите список клавиатурных раскладок (такой же, как и в стандартном переключателе) и сможете немедленно отключиться при помощи мышки.

Впрочем, самый смак этой программы как раз в том, что переключать не приходится. Заметив, что вы вводите невозможные в русском или английском языке сочетания букв (всякие «ццц» или «цштвщцы»), программа тут же переделает текст в правильные слова на соответствующем языке. Заодно произойдет переключение раскладки клавиатуры, чтобы дальше вы набирали текст уже на правильном языке.

Если вы работаете в Word, то переделанное слово сразу же получит атрибут соответствующего языка так, чтобы вордовская система проверки орфографии не считала данное слово ошибочным.

В программе переключателя клавиатуры пока все эти действия выполняются, вы можете продолжать набирать текст, не обращая ни малейшего внимания на эту суету.

Что делать со звуком переключения?

При переключении раскладки программа подает характерный звуковой сиг­нал, как будто и впрямь что-то этакое переключается. Обнаружив слово, которого нет в ее словаре, Punto Switcher издает сигнал другого рода, что-то вроде аварийного свистка (индикатор раскладки в лотке при этом краснеет). То есть программа еще и об ошибках набора будет нас информировать.

При недостатке памяти разработчики советуют подачу свистков запретить, убрав галочку в строке "Разрешить звуки в меню Свитчера" (то есть в контекстном меню значка в трее). Думаю, звуки захотят отключить и те, у кого в компьютере памяти достаточно, но они предпочитают тишину во время работы. Или те, кто предпочитает во время работы слушать музыку, так что всякие посторонние свистки да щелчки будут им только мешать.

В простых случаях, при автоматическом переключении раскладки клавиатуры как при наборе слов Цштвщцы (Windows), Ыныеуьчет (System) или «ццц» - слово исправляется, и клавиатурная раскладка меняется уже после второй-третьей введенной буквы.

Если слово не было программой исправлено, придется сделать это вручную. Заведует этим делом клавиша Pause или Break (в настройках ее можно изменить). Она принудительно конверти­рует последнее набранное слово. Иногда наоборот, конвертируется слово, которое вы не собирались перево­дить на другой язык, - та же клавиша Pause приведет все в норму.

Накладки такого рода случаются, когда в набранных вами словах есть опечатки, в результате его появляются неразрешенные в данном языке сочетания букв. Слово, которое начинается на «ы», Punto Switcher отказывается считать русским, даже если вы собирались написать русское имя «Федор», но немного промахнулись при вводе первой буквы.

Имейте в виду, что отмена конвертации возможна только сразу после ввода. Если вы поставите курсор после какого-то другого, набранного ранее слова, и затем нажмете Pause или Break, в надежде переделать в нем буквы, ничего не произойдет.

Однако не все потеряно! Punto Switcher сумеет по вашей просьбе переделать любые ранее набранные слова. Для этого надо их выделить и воспользоваться другой комбинацией - Shift-Pause. Выделяете и нажимаете - все переделывается.

В переключателе клавиатуры трудности в определении языка могут возникать и с аббревиатурами которые, как известно, никаким языковым правилам не подчиняются. Буквы «ы» или мягкого знака в них не бывает, зато все остальное - сколько угодно.

Одна программа знает многие распространенные аббревиатуры и переделывает их правильно. Если же в текстах, с которыми вы имеете дело, часто встречаются какие-то специфические, неизвестные программе аббревиатуры, можете добавит их в словарь.

Для этого нужно зайти в "Параметры", перейти на "Грамматику", ввести неправильное слово и попросить всегда переводить его в другую раскладку. Конечно, можно внести в словарь и слово, которое аббревиатурой не является.

При этом можно убрать галочку в строке "Учитывать регистр", чтобы слово исправлялось независимо от того строчные или заглавные буквы вводятся. Можно будет также попросить, чтобы программа переделывала слово, если оно начинается с какого-либо «буквосочетания».

Если текст, над которым вы работаете, не содержит слов на других языках можно отключить автоматическую коррекцию раскладки. В контекстном меню Свитчера есть для этого команда "Выключить". Значок переключателя из Punto Switcher после этого станет серым. Но что особенно приятно, выключение автоматики не поме­шает нам пользоваться ручным преобразованием по Shift-Break и всеми остальными удобствами программы.

Автоматический переключатель раскладки клавиатуры можно настроить так, что любой язык будет включаться при нажатии той или иной клавиши, например: левый Shift будет включать русскую раскладку, а правый - английскую. Включает такой способ строка "Разрешить", в самом низу страницы общих настроек.

Люди, которым приходится вводить текст на разных языках, устанавливают у себя в системе дополнительные языки, например немецкий. Системный пере­ключатель меняет их по кругу: Русский ► Английский ► Немецкий ► снова Русский.

В этом случае можно попросить пунтовский переключатель работать иначе - переключать только от русского к английскому и обратно. Для этого надо будет пометить строку "Только русский/английский".

Вы, наверное, в курсе того, что система Windows запоминает, в какой кла­виатурной раскладке мы работаем в окне каждой из программ. Уйдя из окна программы по каким-то своим делам и потом в него вернувшись, мы получим тот же русский или английский язык, независимо от того, сколько раз переключали раскладку в других программах. Задумано хорошо!

На деле же эта услужливость может оказаться не слишком удобной. Переключатель клавиатуры позволит заблокировать самопроизволь­ное переключение раскладки при переходах между программами. На странице "Общие" есть для этого строка "Единая раскладка", которую и нужно будет пометить. Тогда включив русскую раскладку скажем, в Ворде, а потом, перейдя в Internet Explorer или Outlook Express, вы и там получите русскую раскладку.

2. Пунто Свитчер и регистр.

Punto Switcher умеет выполнять еще несколько весьма полезных дел. По комбинации Alt-Pause (или Alt-F12) он меняет регистр выделенных слов: строчные буквы станут заглавными, и наоборот.

Конечно, в Ворде есть для этого своя клавиатурная комбинация, еще более удобная, Shift-F3, которая меняет ре­гистр по кругу: все буквы строчные ► Каждое Слово С Заглавной Буквы ► ВСЕ БУКВЫ ПРОПИСНЫЕ. Но воспользоваться ею при написании писем в почтовой программе или редактируя запись в своем онлайно­вом дневнике вы не сможете.

Тогда как комбинация Alt-Pause всегда будет к ва­шим услугам. А если в настройках программы это разрешено, то будет ис­правлять и такие распространенные ошибки, как две прописные буквы в начале слова и случайное нажатие клавиши Caps Lock (кстати, очень полезная штуковина).

Комбинация Alt-Scroll Lock переводит выделенный русский текст в лати­ницу (транслитерацию). Эта возможность вполне может понадобиться вам, если у вас заведутся заграничные друзья по переписке. Дело в том, что в некоторых заграничных фирмах, где работают наши соотечественники, на компьютерах запрещают устанавливать поддержку любых иностранных языков. Вот тогда вы и напишете им письмо по-русски, а потом peredelaete v transliteratsiyu i otpravite.

Комбинация Alt-Scroll Lock подействует только если выделен текст, написанный русскими буквами. Если выделены сло­ва, написанные латинскими буквами, программа ничего с ними делать не станет. Если же не выделено вообще ничего, то комбинация Alt-Scroll Lock работает иначе: она переделывает в латиницу содержимое буфера.

Скажем, вы написа­ли письмо в почтовой программе или даже в Ворде (чтобы иметь возможность проверить ошибки), выделили его целиком и скопировали. Потом на­жимаете Alt-Scroll Lock, вставляете текст в письмо и при вставке получаете свое письмо уже на латинице.

Также в переключателе клавиатуры и мыши возможен и обратный вариант, когда письмо на латинице приходит к вам. Вы вовсе не обязаны мучиться, разбирая vse eti inostrannogo vida zakoryuchki. Иностранного вида «закоруючки» или латиницу переделать в русский текст автомати­чески можно!

В меню Punto Switcher имеется подменю "Буфер обмена", а в нем - команда "Обратная транслитерация", которая преобразует скопированный в буфер фрагмент из латиницы в кириллицу и покажет нам результат в отдельном окошке.

Хотел бы обратить ваше внимание на команду проверки орфографии в скопированном фрагменте, которая тоже в программе присутствует. Благодаря переключателю раскладки клавиатуры мы сможем проверять текст в лю­бой программе, у которой нет собственной системы проверки орфографии.

Скопируете или вырежете свой текст в карман (Ctrl-C или Ctrl-X), а потом запустите команду "Проверка орфо­графии".

Для проверки привлекается орфографическая система Ворда (точнее, MS Office) - вам покажут точно такое окошко спеллера, какое вы увидели бы в Вор­де, если бы нажали клавишу F7. А значит, проверка будет удобная, качественная, с возможностью заносить слова в словарик, получать варианты правильного написания слова и т. п.

Закончив проверку, Punto Switcher напишет вам, что теперь в буфере находится полностью поправленный текст. И тогда по Ctrl-V вы вставите орфографически грамотное послание. Все здорово, один только минус: окошко спел­лера будет запускаться не мгновенно, а с некоторой задержкой, подчас довольно заметной. Есть про­граммы проверки ошибок, работающие быстрее, но они менее удобны. А вот чтобы и быстро, и удобно - такого пока не встречал.

3. Пунто Свитчер -  широкие возможности.

У пунтовской автозамены есть парочка мелких, но чувствительных преимуществ над офисной автозаменой.

Во-первых, введенная вами комбинация букв не зависит от клавиатурной раскладки (изначально в строке "Заменять даже при наборе в другой раскладке" стоит галочка). То есть написав «мо.» или «vj», я по­лучаю один и тот же результат - предложение заменить это сочетание букв на «Microsoft Office». А во-вторых, Switcher не превращает «мо.» в «Microsoft Office» автоматиче­ски - программка только скромненько намекает на такую возможность: над тек­стом всплывает желтенькая подсказочка со словами «Microsoft Office».

Если на­жать Enter, Tab или, как вариант, Пробел, то превращение случится, а если проигнорировать подсказку и продолжать набор, то ничего и не произойдет. Какие именно клавиши подтверждают автозамену, определяется в строке "Замена".

Если вы еще не запомнили какое-то сокращение, вполне можете вставлять соответствующее выражение напрямую - из списка замен. Удобнее всего вызы­вать список щелчком левой кнопкой мышки по значку Punto Switcher в контек­стном меню и щелкнуть по нужной строке для вставки. Выдачу списка автозамен в такой форме разрешает предпоследняя строка в окне настроек автозамены.

P.S. А вы пользуетесь программой Punto Switcher или какой-то другой?

teweb.ru-v-socialnyh-setjah
Понравился пост? Нажми любую кнопку:

Один комментарий

Комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *